|
| |
|
 |
Border
Damnok Toek (Goutte d'eau) Poipet (DTP) is located at the major border crossing between Cambodia and Thailand.
Most people living in Poipet are crossing the border every morning to go to work in Thailand.
Some work as day-labourers, others make a living as sellers or as porters, transporting goods from Thailand to Cambodia.

Grenze
Die Projekte von Damnok Toek (Goutte d'eau) Poipet befinden sich im Gebiet des wichtigsten Grenzübergangs zwischen Kambodscha und Thailand.
Die Mehrheit der Leute, die in Poipet leben, passieren jeden Morgen die Grenze, um in Thailand zu arbeiten.
Manche arbeiten als Taglöhner, andere verkaufen Waren und wieder andere arbeiten als Träger, die Güter von Thailand nach Kambodscha transportieren.
|
|
 |
 |
 |
Child Labour – Porters
Due to the difficulty living situation in their families, most of the children also have to work.
Many are used as porters because they can more easily sneak around check points where corrupted border officials try to collect unofficial import taxes.
Others follow in the footsteps of their parents, with whom they work together as porters, barred from the chance to improve their living condition in the future.
Some children from poor families attend public school, but because of official and unofficial fees they still have to work half-day in order to make a living.
Many of these children will eventually drop out of public school.

Kinderarbeit – Träger
Wegen den schwierigen familiären Lebensumständen sind die meisten Kinder dazu gezwungen zu arbeiten.
Viele werden als Träger eingesetzt, da sie den korrupten Grenzwächter flinker ausweichen können und so die inoffiziellen Import-Gebühren umgehen.
Andere arbeiten zusammen mit ihrer Eltern als Träger, beraubt jeglicher Möglichkeit, ihr Los zu verbessern.
Einige der Kinder gehen an die öffentliche Schule, aber wegen offiziellen und inoffiziellen Gebühren müssen sie dennoch halbtags arbeiten, um sich ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
Viele dieser Kinder werden früher oder später die Schule verlassen.
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
 |
 |
Child Labour – Beggers and Sellers
Since the border has reopened for foreigners, it has become a major attraction point for children begging money from tourists.
Because many children can earn more money through begging than their parents can if they work, some parents make it their profession to supervise the begging children.
The rule of the game is that the more pitiful the children look, the more money they can earn.
Parents who have some capital send their children to sell drinks, fruits or sweets to the passing tourists.
They are well aware that most tourists are (unfortunately) more likely to buy something from a child than from an adult.
Thus, many tourists are involuntarily encouraging child-labour.

Kinderarbeit – Betteln und Verkaufen
Seit der Wiederöffnung der Grenze für Ausländer ist die Grenze zum Hauptanziehungspunkt für bettelnde Kinder geworden.
Da Kinder oft mehr Geld erbetteln können als ihre Eltern durch Arbeiten verdienen, haben es einige Eltern zu ihrem Beruf gemacht, die bettelnden Kinder zu überwachen.
Je bedauernswerter die Kinder aussehen, desto mehr Geld können sie erbetteln.
Eltern mit etwas Kapital schicken ihre Kinder zum Verkaufen von Getränken, Früchten oder Süssigkeiten.
Sie sind sich sehr wohl bewusst, dass die meisten Touristen (leider) eher etwas einem Kind als einem Erwachsenen abkaufen.
Viele Touristen stimulieren so in unbeabsichtigter Weise die Kinderarbeit.
|
|
 |
|
 |
|
 |
 |
 |
Child Labour – Umbrellagirls
In recent years, Poipet has become famous among gamblers from south-east Asia for it's developing Casino industry.
With the arrival of this new kind of tourists, a new style of begging has emerged.
Children are holding their umbrella to protect casino goers from sunshine and rain, hoping to get some money on the other side of the border.
These children, mostly young girls, are an easy target for being lured into trafficking and prostitution.

Kinderarbeit - Schirmträgerinnen
Seit einiger Zeit ist Poipet bei Spielern aus ganz Südostasien berüchtigt für seine Casions.
Gleichzeitig mit den neuen Touristen hat sich eine neue Variante des Bettelns entwickelt.
In der Hoffnung für den Service entlöhnt zu werden, bieten Kinder den Casinokunden mit ihren Schirmen Schutz gegen Sonne und Regen.
Diese Kinder, meist junge Mädchen, sind ein leichtes Ziel für Prostitution und Kinderhandel.
|
|
 |
|
 |
 |
The Border
Die Grenze
The Drop-in
Das Drop-In
The Activities in the Community
Gemeinschaftsarbeit
The Activities at the Wat Thmey Centre
Aktivitäten im Zentrum Wat Thmey
The Activities at the Samarkum Centre
Aktivitäten im Zentrum Samarkum
|
 |
 |
 |
|
|
|